Nos services
Traduction et sous-titrage précis, du texte à l'écran.
Traduction littéraire
Rendre fidèlement l’âme des textes anglais et allemands.
Sous-titrage
Création de sous-titres clairs et fluides pour vos vidéos.
Révision
Relecture attentive pour garantir la qualité finale.
Questions fréquentes
Quels langues traduisez-vous ?
Je traduis de l’anglais et de l’allemand vers le français.
Quels types de textes ?
Je travaille sur des textes littéraires (comédie, romance, LGBTQIA+, psychologique, policier, thriller) et des contenus audiovisuels (films, séries, reportages, vidéos YouTube), à savoir le sous-titrage et la transcription.
Comment se déroule une commande ?
Vous m’envoyez votre fichier, nous discutons du projet, puis je vous propose un devis adapté avant de commencer la traduction.
Quels sont vos tarifs ?
Les tarifs varient selon la longueur et la complexité du texte à traduire.
Quel est le délai moyen ?
Le délai dépend du projet, mais je m’efforce toujours de respecter vos urgences.
mes réseaux
© 2025. All rights reserved.
emilie andry | traduction & sous-titrage
Traductrice de l’allemand et de l’anglais vers le français
